12 av ordbruk, over som alle klør seg i hodet
Forming / / December 19, 2019
1. RIM eller grunn
Sea bay her på noe. Med rim eller betyr "plutselig, tankeløs handling." Språk dannet fra verb "dunk" og "flyndre", og som er knyttet til bilde personen som ved et uhell slippes ned i vann, og tvinges i denne hjelpeløs splatter. Situasjonen er så som så, så prøv å handle bevisst, og ikke rim eller grunn.
2. Procrustean seng
Du ville ikke ønsker den skal være. Procrustes - helten fra gresk mytologi og røveren, fisket reisende og utsatt dem til en form for tortur. Han sette folk på sengen og se om det passer dem i lengden. Hvis en person er kortere, Procrustes strakte bena, hvis lenger - hogge. Det er bemerkelsesverdig at svært seng av tyven var ikke nok, for som han senere betalt.
Uttrykket "Procrustean bed" brukes når et fenomen som forsøker å tilpasse seg de gitte målingene, bevisst å forvrenge det.
3. melk-og-vann-jente
Hvem er denne "damen" skal forstås som "prim" - det betyr "iført en kjole laget av muslin, fin bomull stoff." Denne elegante, men upraktisk antrekket var populær på slutten av XVIII århundre, men deretter gikk ut av mote og blitt et symbol på mistilpasning, jåleri, delikatesse og selv dumhet.
4. nok kondrashka
Kondrashka - dette er ikke en vennlig nabo, en eufemisme for slag eller hjerneslag. Uttrykket betyr det samme som "døde". Det antas at sykdommen ikke har kalt ditt navn, ikke tilfeldigvis selvoppfyllende det på meg selv overtroisk folk tror at det fungerer. Noen ganger kondrashka erstattet av en mer ærefull Kondrati.
5. på tsugunder
Hvis noen truer med å ta deg med på tsugunder, løpe. Fordi det betyr å "straffe" eller "satt på prøve". Idiom kommer fra tysk og betyr omtrent til de XVII-XIX århundre, da arrestert soldater ble dømt til hundre piskeslag fleksibel støt eller shpitsrutenami. "Zu hundert" - på tysk betyr "til hundre."
6. Tara-barer-rastabary
Uttrykket har ingenting å gjøre med Rastamanskaya barer heller Taram, hvor pakkede produkter. Det betyr "vaffel". Idiom stammer fra verbet "til skravling" og "rammel" betyr "snakke, rant," og er oftest brukt i forbindelse med verbet "å rase." Fortynn bar container-barer-rastabary.
7. Suma Peremyotnoye
Opportunistene og kameleoner All Russland heter den måten. I utgangspunktet uttrykket betydde en pose som henger på dyret. Til belastning var jevnt fordelt, og posen ble delt i to deler og kastet, peremotyvali over sadelen. Senere har ordet "Peremyotnoye" ervervet negativt ladet: således snakket om en mann uten prinsipper, som opptar de mest fordelaktige stilling.
8. Avl Turusov Mobile
Cowards her på noe. Turusov på hjul - tre beleiring tårn, dekket med skinn. De som brukes av de gamle romerne. Inni henne fengslet soldater, slik at de flyttet utformingen til veggen av festningen av fienden. Alexander Pushkin samtidige trodde ikke at slike tårn kunne eksistere, så alt fortalte utrolig "avl Turusov på hjul", som betyr "sikle".
9. Lazarus Sing
Veldig uverdig okkupasjon. Lazarus kalt smiger av en tigger, og selve uttrykket betyr "å klage om hans skjebne, å late som å være ulykkelig." Det kom fra evangeliet lignelsen om den rike mann og tiggeren Lasarus. Ifølge henne, Lasarus lå på den rikes gate, mens han frydet og ledet en utsvevende livsstil. Etter døden av en tigger kom til himmelen og den rike mannen - i helvete. Den rike mannen ble pint i helvete vekk fra varme og ønsket å Lasarus ga ham vann. Men Gud viste ham ned, og sa at den rike mannen hadde nok til å nyte livet.
10. Kaste perler for svin
Høres ut som et interessant spill, men nei. Dette idiom også kom til oss fra evangeliet og brukes i forhold til en person som er ute av stand eller uvillig til å forstå andres tanker og følelser. Den opprinnelige teksten var: "Ikke gi det som er hellig hundene, verken kastet dere deres perler for svin, lest de trampe dem under sine føtter, og vender om og rive dere." Med andre ord, ikke kaste bort sine ressurser for å få til de som aldri vil sette pris på.
11. verken belmesa
En veldig nyttig uttrykk når du er lærer eller sjef. Det betyr "ikke vet og forstår ikke" og er oversatt fra Tatar som "han ikke vet." Først i Russland belmesa kalt uvitende, og deretter la folk merke til lyden likheten mellom ordene "demon" og "belmesa" og begynte å bruke sistnevnte i betydningen "en jævla nei" og "ikke forstår en dritt."
12. Å hvile i Herren
Dette uttrykket betyr "å dø, dø", men nå oftere brukt med en ironisk skjær "opphøre å eksistere". Det kom fra kirkeslavisk språk og brukes i bønn for de døde. Uttrykket "å hvile i Gud" bokstavelig talt betyr "å sove på Gud", det vil si å gi opp sin sjel til Gud. Men du kan bruke den med respekt, for eksempel, for å lukke prosjektet og selskaper.
Å skrive godt - er en nyttig ferdighet, og utvikle det er ikke så vanskelig. Den beste måten - gjennom "initial"Free og bratt kurs om kreativ skriving Layfhakera redaktører. Du vil finne en teori, mange eksempler og lekser. Rett - det vil være lettere å utføre testen oppgaven og bli vår forfatter. Abonner!