Gjestene podcast "42" svare på spørsmål fra publikum om å lære engelsk
Tips Forming / / December 19, 2019
den 46. utgaven av podcast "42" vi snakket om selvstudium av det engelske språket. I vår virtuelle studio ble fulgt av hoved ekspert på strategisk utvikling av selskapet "SKB Kontur" Peter Didenko, redaktør "PC World" og tidligere medlem av den populære IT-podcast "Radio T" Olga Akukina aka Olyapka og skaperen LinguaLeo webtjeneste Aynur Abdulnasyrov.
Kort tid før utgivelsen av podcasten vi foreslo for publikum til å stille spørsmål til våre gjester. Vi takker deg for dine interessante spørsmål som har gjort saken mer meningsfylt. Dessverre ikke alle spørsmål ble stilt i en podcast for en begrenset periode, så vi bestemte oss for å sette dem i en egen post og be Ainura Abdulnasyrova og olga Akukinu å gi sine svar. Jeg vil tillate meg også til å gjøre noen tillegg til svarene til våre gjester.
Antony Kitoff:
Etter din mening, hva "versjon" av den engelske bør lære: britisk eller amerikansk? Og igjen, det er veldig vanskelig (minst for meg) å konstruere setninger. Hva kan du anbefale? :)
olga:
I mitt personlige syn, USA foretrukne. Nesten alle populærkultur - i USA: filmer, serier, intervjuer med stjernene, etc. (Hvis du ønsker å se alt sammen). Vanligvis fordi engelsk brukes overalt - ikke bare i England og Amerika, men også i Australia, Canada, etc. Det er neppe nødvendig å understreke bare en aksent. Jeg ser ikke her er at noen språkskoler tilbyr individuelle kurs av den britiske og amerikanske, og ikke stille dette spørsmålet. Generelt lære deg engelsk, og så skal jeg være i stand til å snakke med britene og amerikanerne!
Om bygging av forslagene - her er det nødvendig å forstå hva problemet er. Dersom grammatikk - regler for bygging - så kjøpe en lærebok i grammatikk eller lese reglene på en rekke områder i nettverket, må du huske. Hvis bare mangel på praksis - Jeg kan bare gi råd til å skrive mer, snakke og lytte til og lese. Med opplevelsen av alle kommer, og uten erfaring på noen måte.
Paul:
Jeg mener at det er nødvendig å lære amerikansk engelsk, at han vil holde det første sted i klasserommet. Men samtidig behovet for å bli kjent med de grunnleggende forskjellene mellom Storbritannia fra USA.
Alex Lazarev:
Velkommen! Fortell meg vær så snill, er det mulig å lære et språk på egen hånd uten å forlate Russland? Hvor effektiv læring gjennom selvhjelp og tjenester som LinguaLeo eller Langled, for eksempel? Tusen takk!
Aynur:
Lære språket på egen hånd uten å forlate Russland, er det veldig ekte. Videre trenger fortsatt språket å lære på egen hånd, selv når du er utenlands. Språkmiljø bare bidrar i denne prosessen. Lag selv språkmiljø er enkel: lytte til lydbøker, se filmer, lese, bruke LinguaLeo, for eksempel! Din oppgave - å velge (eller lage selv) studie av systemet og følge den. For eksempel lytte til lydbøker hver dag med tekst og leser høyt på samme side. Hvis du vil - kan du lære grammatikk av Murphy, for eksempel på en enhet per dag.
Paul:
Du kan lære språket og ikke la grensene til Russland, men likevel kommunisere med morsmål, fullstendig nedsenking gir mye raskere resultater. Dette er svært effektivt - å lære språket i sammenheng med hverdagen. Så ideelt du trenger for å mestre språket i hjemlandet for å oppnå et visst nivå, og deretter å bo i utlandet.
Jura Suholotyuk:
C lærings ord det er ganske enkelt, men hva om grammatikk? Hvordan lære grammatikk av sine egne?
olga:
Finn en lærebok, for eksempel høyt verd English Grammar in Use Raymond Murphy. Jeg så pdf skanninger av nettverket. Sit, lese, gjøre øvelser (på nettverket kan finne mye av grammatikk tester). Og generelt er full av nettsteder viet til reglene for grammatikk.
Paul:
Jeg tilføyer at å huske reglene for språket du kan bruke ulike måter å arbeide med informasjon. For eksempel, jeg og forbedring av språkferdigheter og studiet av andre fag er alltid veldig nyttig Mind Mappingutformet Tony Buzan (Les hans bok hvis du ikke har lest), og for å raskt og på en strukturert måte å lagre informasjon. Du kan også tegne ulike ordninger basert på lesestoff, noe skissere klart fremhever de viktige punktene, skriver for seg selv Cribs - ikke for bruk i eksamen, men rett og slett å selv :)
Lærebok Murphy er bra for folk med språkkunnskaper er under gjennomsnittet (men ikke fullt så null). Hvis du kjenner språket bedre, vil Murphy være for enkelt for deg, og du bør velge en mer kompleks bøker.
Oleg Demkiv:
Hvordan lære å lese ord på engelsk? Når jeg lærte tysk, og nå noen engelske ord blir lest på tysk, å se inn i Dictionary hver gang, så det skal spilles på engelsk, lei, og lat, til samme transkripsjon uansett Jeg glemmer.
Aynur:
Korrekt leser ord i engelsk vil lytte til lyd- og videomateriale med parallell tekst. Hvis du lytter til lese 5-6 sider om dagen, har du i stor grad forbedret uttalen.
Paul:
Og mer og mer flittig for å imitere innfødt! Se videoer, følger bevegelsene til leppene, å lytte til uttalen og gjenta så tett som mulig til det de ser og hører. Dette, selvfølgelig, et stort arbeid, slik at med latskap grunn til å kjempe oss;)
Pavel Kushnarev:
Hvordan lage selv sette seg ned og studere?
olga:
Jeg tror alt bør starte med motivasjon. Hvis du trenger å snakke engelsk, og du forstår hvorfor og hva som bør være, det skulle oppstå problemer - vil sitte ned og forholde seg til på en daglig basis. Ellers forstår du - bevegelsen fremover er det ikke.
Hvis det fortsatt et problem, så jeg vet ikke, lover å kjøpe noe godt, hvis du vie språklæring minst en time om dagen :)
Paul:
Lære språket ikke bare som uvyazhite disse erfaringene med livsmål - få en bedre jobb, å reise mye, å ha tilgang til enorme mengder mest interessante engelskspråklig innhold som aldri vil bli oversatt til russisk, etc. Bli kjent med andre mennesker, for å lære språket og dele fremdriften av sine aktiviteter i blogger, lese utenlandske ressurser. Alt dette vil bidra til å føle insentiv til å lære språket.
Pycu4:
Hvor lenge må jeg lære engelsk for å lese bøker?
Aynur:
Hvis du starter fra scratch og bruk noe som LinguaLeo, kan det ta 2-3 måneder, minst (dette er metoden Zamyatkina).
Paul:
2-3 måneder, faktisk, kan du begynne å lese bøker, men fortsatt ikke veldig sofistikert. Å overmanne noen bok, må du ha en dypere kunnskap om språket. Vel, for å fritt lese skjønnlitteratur i den opprinnelige, blir nødt til å jobbe enda mer. Hvor lang tid kjøpt et nivå av kunnskap om språket - det avhenger av intensiteten i treningen og rimelighet, men det er sikkert mer enn ett år.
funny_psyhopath:
Hei, to måneder siden, begynte jeg å delta på engelskkurs "fra scratch", og parallelt med utdanne oss selv. Jeg har hørt at det er nyttig å se filmer på engelsk. Jeg prøver - vet ikke noe om, og russiske undertekster trekker oppmerksomheten på seg selv. Ting å gjøre - å overmanne deg selv eller vente til vet litt mer enn ord?
olga:
Jeg har også i utgangspunktet så filmer og TV-programmer med russiske undertekster. Jeg kan si at i denne forstand er ikke nok. Det faktum at du hører en ting, men noe helt annet å lese. Som et resultat, slår hodet i forvirring, og det engelske språket, du virkelig ikke forstår i det hele tatt.
Jeg har i lang tid plaget med russiske undertekster, men man kunne ikke forstå setningen (løs oversettelse) og inkludert engelsk. Og i det øyeblikket jeg innså hvor mye lettere å se og lese nettopp disse setningene at karakterene absolutt! Mer til den russiske ikke se.
Selvfølgelig, jeg hadde et godt nivå i engelsk på den tiden. Hvis du nettopp har begynt å lære, er jeg redd det vil være vanskelig å se med engelsk tekst. Vi vil alltid måtte stoppe opp og se på ordbokI mitt hode vil være forvirring og så videre.
Personlig er jeg en 40-minutters serie favorittserier sett på første i 3-4 timer med konstant stopper (lei skumle). Nå er denne tiden redusert til ca 1-1,5 timer :)
Generelt kan du prøve om det vil være svært vanskelig, vente til ditt nivå ikke vil stige. Selv om periodisk trening i seg selv kan holde.
Paul:
Og du kan fortsatt gjøre det: se en kort scene av filmen eller TV-serien med oversettelsen, og trekk deretter oversettelse og re-se på scenen - med eller uten undertekster. Eller vice versa - første titt uten oversettelse, deretter oversettelsen.
Som Olga sa, det er bedre å se den med engelsk teksting, og ikke russisk. Hvis du er ukjente ord, stopp avspilling, slide - det er arbeid, men det vil lønne seg!