Lading for hjernen: hvordan tospråklighet påvirker vår produktivitet
Forming Helse / / December 19, 2019
Nesten alle innbyggerne i de tidligere sovjetrepublikkene snakker to språk - i sitt opprinnelige russisk. Den russiske språket var en bro, en slags liten internasjonalt språk som en del av Sovjetunionen. Og for meg var det vanlig å snakke to språk fra samme øyeblikk, som jeg sa min første ordet.
Kunnskap om et ekstra språk og hyppig bruk den ikke bare lar deg kommunisere med flere mennesker og få mer informasjon. Ifølge forskning utført av forskere fra hele verden, tospråklighet gir deg en annen viktig fordel!
På den ene siden på grunn av tospråklighet kan bli født i form av en blanding av språk i nasjonal surzhik som normale folk vil begynne å skade ørene. Dette er fordi hjernen er involvert samtidig de to systemene, selv om en person snakker bare ett språk. Som et resultat, kan forvirring oppstår, noe som resulterer ikke født klangfulle blanding av to språk.
Og på den andre - hjernen får en dobbel belastning og måtte bli vant til henne. Dette kan sammenlignes med arbeid i studio, hvor vi spesielt ta mer vekt å styrke musklene og gi dem form.
Mennesker daglig ved hjelp av to språk, lettere å løse visse typer psykiske problemer. På grunn av det faktum at hjernen er tvunget til å stadig kjempe dvuyazychnika for å forsinke det andre systemet (dvs. andrespråk), han hadde bedre får være beskyttet mot ytre stimuli og fokus på settet oppgave.
I en annen undersøkelse utført i 2009 med en gruppe pensjonister fra de spansk-engelske familier, ble det funnet at tospråklige er mindre utsatt for senil demens. Og selv om de fortsatt begynner, skjer det mye senere enn de som ble født til å enspråklige familien.
Selvfølgelig, vår mentale kapasitet er også avhengig av et stort antall andre faktorer (arv, miljø, familie økonomisk status, etc.), men disse funnene er det mulig å ta i bruk, og endelig begynner å lære et sekund eller tredje språk. Selvfølgelig, vil du ikke være tospråklig, fordi disse menneskene snakker to språk praktisk talt fra fødselen av. Men denne ekstra kostnader for hjernen fortsatt ikke vil være overflødig. Prøv å lese så mye som mulig på den andre målspråket og til å kommunisere med media. Og hver gang jeg kommer til et nytt land, lære minst noen grunnleggende ord og uttrykk på det lokale språket. Det vil være nyttig språklige bagasje, og kanskje tillate deg å holde sinnet klart før slutten av sine dager.