Kommentar uke Layfhakere: 07-13.07.2014
Livet / / December 19, 2019
Sommeren er i full gang, og distribusjon av bøker i khalyavnykh Layfhakere fortsetter!
En gang i uken, en kommentator, og en ikke mindre vakker, bok finne hverandre. Ikke uten hjelp av vår strålende utgave, selvfølgelig. I dag kunngjør vi resultatene av forrige uke: fra 7 til 13 inkluderende juli.
Vinneren er Dmitry Pavlov og hans mektige, støttet av opplevelsen kommentar til innlegget
———————
Å perfeksjonere uttale hjalp meg et triks: mens jeg var på reise i offentlig transport, etc., har jeg lest alle ordene i russiske han så (etiketter, skilt, og så videre) med engelsk uttale... Jeg forklarte hvordan du skal uttale engelske lyder (som russiske bokstaver "t", "s" og den andre med et gisp i engelsk stil), og lese dem stille, for ikke å forvirre de forbipasserende. Dette spennende spillet har ført til det faktum at jeg var flytende i russisk med en engelsk aksent.
Som et resultat, har det blitt en vane - for å bruke russisk eller engelsk uttale. Deretter, når jeg snakket på engelsk, er uttale slått på automatisk. Det var ikke nødvendig å bruke ekstra innsats for det, var bare å raskt huske ordene.
Dette trikset også hjulpet meg:
- bli kvitt den forlegenhet som er (sannsynligvis alle), når du begynner å si som det er nødvendig;
- automatisk riktig lese den engelske teksten.
Parallelt med dette morsomme spillet, jeg prøvde å finne ut hvordan å sette aksent i den engelske ord og tonekontroll i forslaget (bedt av dem som vet; Han bemerket hvordan å uttale det i media film og arbeids samtaler). Feilaktig lagret stresset - det er vanskelig å senere gjenvinnbart vane.
Norsk krever mer muskuløse innsats ansikt enn den russiske, har vi mer "ape" - den fysiske ferdigheter intensiv ansiktsuttrykk, også behov for å lære. Da jeg begynte å snakke mye engelsk, jeg var veldig sliten ansikt. :)
Nå med internett kan du bare be lyden ordet i "på Google Translate." Generelt blir midlene mer og læring - enklere.
Angående studie med eller uten bærere - det spiller ingen rolle. I de tidlige stadiene ikke nødvendigvis gå noe sted. Og egentlig er det bare hjelper dykk - mesyatsok å gå og kommunisere på engelsk. Dette intensive. Bare dra på ferie - neppe hjelper.
På honing viktig å kommunisere med media er ikke for å lære ord, men snarere å utvikle selve samtaleteknikker, idiomer, felles uttrykk ...
Jeg påpekte også at hver har sine egne måter å lære på. Someone raskere studier med lærebøker, oppgaver, lese og skrive tekster, noen ved å høre... I begynnelsen kan du velge hvilken som helst måte. Og viktigst av alt, at det var hyggelig, og du gjorde det. Deretter sliping og lukke hullene du kommer for å sikre at hjelpen etter andre alternativer.
For eksempel, begynte jeg å undervise fordi jeg ikke skulle gjøre det, men kona i huset har beholdt BBC på engelsk. I begynnelsen var det bare støy. Og jeg så, at showet forstå sammenhengen i det vi er, for å isolere noen av ordene. Og seks måneder senere, innså jeg at drønnende bakgrunn i BBC begynte å distrahere meg siden jeg begynte å forstå hva det betydde, og distrahert av historiene.
Da jeg trakk grammatikken i arbeidet måtte skrive brev på engelsk - så jeg husker hvordan å skrive ordet. På grunn av dette, forresten, jeg vet hvordan å stave alle engelske ord som jeg vet. Skriv svært nyttig. Også på jobb, jeg leser mye. Vokabular var veldig opptatt, så jeg leste først, hoppe ukjente ord, og deretter sammenheng med teksten forsto hva de mente, husket dem. Så begynte jeg å snakke mye på jobb, lært å kjenne variasjonen (som inderne, innbyggerne i Sør-Europa, kinesisk, Texans, New Yorkere, engelsk).
Så begynte jeg å prøve å se filmer uten oversettelse. Først på den harde måten. Så jeg er ikke alltid i stand til å si med sikkerhet etter en uke i hvilket språk jeg ser en film - på russisk eller engelsk.
Et sted for seks måneder siden jeg begynte å lære tysk allerede bare for deg selv (alltid ønsket å si det, men engelsk har alltid vært mer etterspurt). Lenge søkt lyd kurs (jeg skrev at det er lettere å starte med lyd). Til slutt fant jeg kurset lære tysk på engelsk. Parallelt jeg gikk på de vanlige tyskkurs. Og jeg kan si at å lære tysk på engelsk er mye enklere enn i russisk. Det er paradoks. Angivelig, hjelper det at begge språkene er beslektet (minst nærmere hverandre enn til russisk).
Og, selvfølgelig, viktig i å lære et språk - det er et mål. Den spesifikke objektiv. Du kan ikke lære språket, "så". Det er nødvendig at det var nødvendig "går" til behovet for det var daglig (Ordne til arbeid der det er nødvendig som luft) - dette vil være en kraftig stimulans, og vil oppnå resultater mye raskere. Lær først hva du virkelig trenger akkurat nå. Det gir ingen mening å sy opp i grammatikk, hvis det er viktig å kommunisere via telefon. For oral samtale trenger minst et par ganger og det meste av frekvens hastighet.
Jeg håper at min lange "handlekurv" noen vil være interessant.
———————
som lovet, Får vinneren en bok "Svømme, ri, kjøre"Brownlee brødre. Gratulerer fra hjertet!
Lucky denne uken vil motta en bok, som kan brukes til å bygge bro over gapet mellom visjon og virkelighet - "Slå ideer"Scott Belsky.
Mini-rally fortsetter bøker. Vi oppfordrer deg til å uttrykke sine meninger og delta i en rekke diskusjoner. ;)