15 ord som egentlig ikke trenger bindestrek
Forming / / December 30, 2020
1. Hurtigmat, ikke hurtigmat
Konseptet som forener burgere, pølser i deig og shawarma kom til oss fra engelsk språk. I originalen er det skrevet med to ord: hurtigmat. Det var forskjellige stavemåter på russisk, men i staveordbøker sittende fast bare én ting er solid.
2. "Sakte", ikke "stille"
Med prefikset "po" er ikke alt lett. Det er en regelAdverb med prefikset "po" som slutter på "-th, -m, -ski, -tski, -i", ifølge hvilket "po" med adverb er skrevet med bindestrek. Det gjelder imidlertid bare de ordene som ender på "-th", "-mu", "-i", "-ski", "-tski", "-ki" og "-y". For eksempel “på engelsk”, “ny” eller “fortsatt”. Sakte er slutten annerledes, så stavemåten er kontinuerlig.
3. "Små ting", ikke "små ting"
Og her er en annen regel. I dette tilfellet er ikke "by" et prefiks, men påskudd, som er skrevet separat med substantiver. Du kan sjekke dette ved å sette inn en tredje mellom de to ordene (for eksempel "for en hvilken som helst liten ting").
4. "Velkjent", ikke "velkjent"
For å skrive riktig må du skille mellom komplekse adjektiver
Sammensatte adjektiversom trenger bindestrek (for eksempel "blågrønn" eller "fysisk-kjemisk"), fra kombinasjoner adverb og et adjektiv ("velkjent"). Forskjellen er at adverbet kan matches med et avklarende spørsmål: kjent som? - bredt. Dette trikset fungerer ikke med et komplekst adjektiv.5. "Economy class", ikke "economy class"
Her vil jeg virkelig sette en bindestrek analogt med "business class", men det skal du ikke gjøre. "Economy class" er et forkortet ord som kommer fra "economy class" og er derfor skrevet sammen. For eksempel er ordet "demo" - "demo-versjon" dannet etter samme prinsipp.
6. "Businesswoman", ikke "businesswoman"
Igjen er den lumske "forretningen" forvirrende. "Forretningsanalytiker", "forretningslunsj" eller "forretningskonferanse" er bindestrek. Dette er fordi hver del er et eget ord og kan brukes uavhengig. Men ordet "kvinne" på russisk er ikke, derfor er "forretningskvinne" skrevet sammen. Som forresten "forretningsmannen" - av samme grunn.
7. Side ved side, ikke side om side
Igjen, det er et spørsmål om analogier. Mest sannsynlig blir du guidet av staving "nøyaktig". Men dette ordet refererer til unntak. Resten av de adverbiale uttrykkene, som består av to substantiver og en preposisjon, er skrevet Separat staving av adverbiale uttrykk hver for seg.
8. “Videokonferanser”, ikke “videokonferanser”
Et konsept som har kommet godt inn i livet vårt i vår. Til tross for at nesten alle måtte bli kjent med Zoom og andre lignende plattformer, ble ordet “video konferanse»Mange skriver med feil. Selv om alt er enkelt: du må huske at komplekse ord der den første fremmedspråklige delen ender på en vokal, skrives sammenSammenslåtte, bindestrek og separate rettskrivningsregler.
9. Mikroøkonomi, ikke mikroøkonomi
Her er regelen den samme som i forrige avsnitt, men det oppstår fortsatt forvirring. Og alt på grunn av det faktum at det på russisk er ord som begynner med "mini". Betydningene av "mikro" og "mini" er veldig like, men stavemåten forskjellig. For eksempel "miniskjørt" eller "minibar". Det er ingen egen regel for "mini", du trenger bare å huske.
10. "Mediefil", ikke "mediefil"
Gjentagelse er mor til læring. Derfor er her et tredje eksempel på kontinuerlig staving av komplekse ord med lånt den første delen som ender med en vokal. Jeg vil gjerne sette en bindestrek her fordi ordet "elektroniske medier" eksisterer. Men i dette tilfellet er "media-" på slutten, og bindestreket skyldes regler staving av "online" -delen.
11. “Antimonopol”, ikke “antimonopol”
Alt er mye enklere her. Du trenger bare å huske at ord med fremmedspråk-prefikser (som "hyper-", "post-", "ekstra-" og andre) er skrevet sammenSammenslåtte, bindestrek og separate rettskrivningsregler. Bortsett fra ordene med prefikset "ex-" i betydningen "tidligere" - "ex-president".
12. Super smart, ikke super smart
På russisk er det et uavhengig ord "super", så det ser ut til at det alltid må skrives separat eller i ekstreme tilfeller gjennom en bindestrek. Ikke gi etter for denne trangen. Hvis "super" er en del av et annet ord, så er det et prefiks og skrives sammen: super smart, super spill, super styrke.
13. "Gode gamle", ikke "gode gamle"
Ønsket om å skrive "god gammel" med bindestrek er ganske forståelig. Tross alt er det slike ord som “levde-var”, “vandret-vandret”. De har bindestrek behov for, fordi det stabile uttrykkdeler av disse har nær verdi. Adjektivene "gamle" og "gode" karakteriserer emnet fra forskjellige sider, noe som betyr at de skrives separat.
14. Feng Shui, ikke Feng Shui
Ordet "feng shui" kom til oss fra det kinesiske språket, og før det var orddelingen med bindestrek virkelig riktig. Men over tid har normene endret seg. Nå i "Staveordbok for det russiske språket" er det bare en stavevariant - sammen.
15. Rushtime, ikke rushtid
Nei regler og ingen logikk. Vi må huske: "rushtid" er skrevet hver for seg.
Les også🧐
- 10 morsomme fakta om hensynsløs russisk tegnsetting
- Hvordan er “også” stavet: sammen eller hver for seg? Og "også"? Vi finner ut av det en gang for alle
- TEST: Kan du virkelig russisk?