15 internettrelaterte ord som ofte er feilstavet
Miscellanea / / May 06, 2021
1. Nett
Vi kanReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU skriv "Internett" eller "Internett" - med stor bokstav eller med liten bokstav. Men hvis vi bruker synonymet "Network", som betyr hele internett, så burde vi gjøre detReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU bruk store bokstaver.
I uttrykket "Internett" skrives det første ordetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU med små bokstaver, og den andre med store bokstaver.
2. Frakoblet
På russisk, veldig ofte i de lånte ordene, bevares ikke den doblede konsonanten, som er på kildespråket. For eksempel, som i ordet "office", avledet fra det engelske office. Det samme skjedde med offline, som bleReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU Russisk "offline" med en "f".
3. Trafikk
Og her er situasjonen den samme: til tross for engelsk trafikk er ordet stavet på russiskReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU med en "f".
Generelt er den doblede "f" på russisk ofte "uheldig": "offshore", "offside" (offside), "kaffe" (sofee).
4. Wi-Fi
Dette ordet var ikke i ordbøker på lang tid, men i 2020 ble det lagt til
Stavemåte akademisk ressurs ACADEMOS i den elektroniske staveordboken til Institute of the Russian Language of the Russian Academy of Sciences. Til tross for engelsk wi-fi er det ingen bindestrek på russisk.5. Kesh
I russiske ord, etter solide konsonanter, skrives "e", og på fremmedspråk - "e". Dette er hovedregelenStavekommentar av den russiske ordboken, hvor det selvfølgelig er unntak: "borgermester", "mester", "rap", "sandwich" og andre. Men "cache" gjelder ikke dem og er skrevetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU gjennom "e".
6. webdesign
Stavemåten til dette ordet følger også ovennevnte regel, så her "nett"Referanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU gjennom "e".
Vær oppmerksom på at ord som starter med "web" er bindestrek: "webdesign", "webdokument", "webprosjekt". Unntakene er "weblog" og "webmaker".
7. E-post
Slik kom den engelske e-postmeldingen overReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU i russisk staveordbok. "E" etter "m" er skrevet i henhold til den allerede nevnte regelen om å skrive "e" og "e", og første bokstav - "og" - gjenspeilerStavekommentar av den russiske ordboken uttale av det lånte ordet.
8. budbringer
Slik er det riktig stavetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU dette ordet. Tre "e" tilsvarer regelen om å skrive "e" og "e", to "s" - tilfellet når de doblede konsonantene er bevart, og "j" er en hyllest til den engelske uttalen av g før e.
9. Internett-shopping
Ord med første del "internett" er stavetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU bindestrek. Og i "shopping", til tross for engelsk shopping, var det bare en "p" igjen, for på russisk er detStavekommentar av den russiske ordboken ordet "butikk" med ett "p".
10. Sosialt nettverk
I dette sammensatte forkortede ordet er ikke prikken etter "ts" nødvendig, som i ordene "veggavis", "kollektivbruk" eller "spesialstyrker". Det var i denne formen det sosiale nettverket ble lagt tilStavemåte akademisk ressurs ACADEMOS til ordboken i 2020.
Poeng blir sattRussiske regler for staving og tegnsetting i grafiske forkortelser - et kort opptak av ord og uttrykk. Når du leser, erstattes slike forkortelser med fulle ord, for eksempel skriver vi "rub". - vi leser "rubler", vi skriver "år". - vi leser "år". Og når du leser sammensatte ord, blir de uttalt på samme måte som de er skrevet, for eksempel "kjeledresser" og "sosiale nettverk".
11. Regnskap
Dette er tilfelle når den doblede konsonanten bevares når den låner. I den engelske kontoen er det to c, og ordet kom også inn i russisk ordbokReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU med to "k".
12. Emneknagg
I dette tilfellet gjelder også den generelle regelen om å skrive "e" og "e", så ordet er stavetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU gjennom "e". Ingen bindestrek er nødvendig inne.
13. Misliker
Mange skriver dette ordet på russisk med "s", fordi det på engelsk ikke liker det. Uttalen tilsvarer imidlertid "z". Det var med dette brevet at "motvilje" ble inkludertStavemåte akademisk ressurs ACADEMOS inn i ordboken.
14. Blogger
På engelsk dobler blogger g for å beholde den lukkede stavelsen og uttalen [o]. Hvis -er legges til bloggen uten en slik dobling, vil stavelsen være åpen og skal leses som [ou]. Det samme skjer for eksempel med ordene rapper (fra rap), spammer (fra spam) og skanner (fra scan). Russiske leseregler er forskjellige, så det er ikke nødvendig å doble.
I tillegg er det i ordbøker en "root" med bare en "g", og når andre ord dannes, blir ikke konsonantene fundamentalt doblet, dette er fremmed for vårt språk. Derfor inneholder den "rapper" (det er "rap" med en "p"), "spammer" (det er "spam") og "skanner" (det er "scan"). Og ordet "blogger" er også skrevetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU en "g".
15. Medieressurser
Ord med første del "media-" er skrevetReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU sammen. Tilstedeværelsen på adjektivet "media" på russisk tillaterStavekommentar av den russiske ordboken betrakt "a" i dette ordet som en forbindelsesvokal. I tillegg er det en regel som de er skrevet i ett stykkeStavekommentar av den russiske ordboken sammensatte substantiver, hvis de består av to stammer som sammenfaller med uavhengige substantiver, og den første stammen ender i en vokal.
Les også🧐
- Fra kjøttboller til martini: 11 spiselige ord som reiser spørsmål
- 12 adverb som ofte tar feil
- 11 ord som virker opprinnelig russiske, men som faktisk er lånt
"Hardt og smertefullt": hva de første seerne i fjerde sesong av "The Handmaid's Tale" skriver
17. mai store TV-serier: nye Star Wars, Love, Death and Robots og The Food Block
Et bilde av New York med en oppløsning på 120.000 megapiksler er publisert. Kan du finne en naken person på den?
Citylink selger Leatherman og Victorinox multiverktøy. Valgte 10 innbringende tilbud