Hvis ikke en "forfatter" og ikke en "blogger", hvem så? Hvordan feminitiver dannes på russisk
Miscellanea / / August 06, 2021
Vi finner ut hvilke alternativer grammatikken tilbyr og hvorfor vi oppfatter noen av dem nøytralt, mens andre - vi kan ikke stå.
"Forfatteren", "bloggeren" og andre nye feminitter slutter ikke å være gjenstand for kontrovers på Internett. Noen insisterer på at det er slik kvinner skal kalles; noen spytter og hevder at dette er et grovt brudd på reglene for det russiske språket.
Det har imidlertid alltid vært feminitter. Skille mellom menn og kvinner kjønn historisk karakteristisk for det russiske språket siden antikken. Antall endelser, ved hjelp av hvilke kvinnelige navn på yrker og yrker ble dannet, økte gradvis. Kanskje er dette ikke grensen, og nye vil dukke opp, men for nå skal vi analysere de eksisterende normene. For å gjøre dette, la oss gå til en av de mest autoritative oppslagsbøkene - til "russisk grammatikk" redigert av N. YU. Shvedova. Den første utgaven kom ut i 1980, derfor kalles den også "Grammar-80".
Lærer og dronning
Suffikser: -its (a), -nits (a), -schits (a), -chits (a)
Disse suffikser ble brukt i antikken: husholderske, posadnitsa, sykepleier, grunneier, badehusvakt. De er fremdeles produktive nå.
Ved hjelp av dem dannes feminitiver av ord uten suffikser og med suffikser -ets, -ik, -nik, -shchik, -chik, -tel. Alle er kjent med følgende par: “mester → håndverker”, “pilot → pilot”, “kranfører → kranfører”, “konge → dronning "," lærer → lærer "," skribent → skribent "," sjef → sjef "," kunstner → kunstner ".
Dette er nøytrale suffikser. Vi tar mange ord med dem rolig, vi ser ikke en redusert stilistisk farge i dem. Derfor oppfatter vi også noen nye feminitiver med dem nøytralt: PR, SMS, driver.
Noen språknyheter knuser oss imidlertid fortsatt. Dette skjer når du fester -its (a) til ord uten suffiks eller med suffikset -ik: lege, fysiker. Selv om den samme modellen fungerer med ordene "håndverker" og "dronning". Kanskje dette er en vanesak.
Heltinne og gudinne
Suffiks: -i (i) / -yn (i)
Med sin hjelp dannes feminitiver av ord uten suffikser: heltinne, nonne, gudinne, slave. Det brukes også til å utlede feminine navn fra ord som slutter på -logg. Men i "Grammar-80" bemerkes det at slike former er hverdagslige, for det meste humoristiske: geologi, filologi.
Nå er det til ordene i -logg at de prøver å legge ved dette suffikset: gynekolog, biologi, sexolog. Lite har imidlertid endret seg siden 1980 -tallet, og slike ord oppfattes som humoristiske. Noen prøver å bruke dem som nøytrale, men samfunnet er ikke vant til det ennå. Selv om hypotetisk, over tid, kan holdningen til dette suffikset endres, fordi vi ikke oppfatter ordene "slave" eller "heltinne" som komiske.
Poetinne og prinsesse
Suffiks: -ess (a)
Den brukes til å danne feminitiver fra ord uten suffikser: poetesse, prinsesse, stewardesse. I moderne ordbøker, for eksempel en staveordbokStavemåte akademisk ressurs "ACADEMOS" redigert av V. I. Lopatin, det er også slike alternativer: en advokat, en klovn, en guide, en kritiker, en autoress.
Formelt er endelsen -ess (a) nøytral, og Grammar -80 snakker til og med om produktiviteten. Dette betyr at den kan brukes aktivt og er godt egnet for å lage nye ord. Det er også eksempler på "tegneserie" og "agent" som er merket som humoristiske.
Nå bruker tilhengere av feminitiver dette suffikset, men det er også ulemper. Ordene er ganske lange, og noen av dem oppfattes som ganske pretensiøse. Noe som sannsynligvis også er en vanesak.
Skuespillerinne og rektor
Suffiks: -er en)
I likhet med -ess (a) kom dette suffikset til oss som en del av lånte ord, men begynte å bli brukt som en egen derivasjonsenhet. Med sin hjelp dannes feminitiver av ord uten suffikser og verbale substantiv i -eller / -er: skuespillerinne, rektor. Ordbøker fangerStavemåte akademisk ressurs "ACADEMOS" Se også ordene "inspektør" og "lectrix". Og i Gatchina er detAviatrisy Zvereva Street på kartet / 2GIS Aviatrix Zvereva gate: ordet “aviatrix” ble brukt på begynnelsen av 1900 -tallet for å referere til kvinnelige flyvere.
I "Grammar-80" er det også et nysgjerrig ord "redaktør", som er markert som leken. Ikke et dårlig alternativ til den moderne feminitive redaktøren. Og "forfatter" i stedet for "forfatter" kommer umiddelbart til tankene.
Det bemerker også at suffikset -is (a) er mindre produktivt enn -ess (a). Kanskje i dag kan det godt være produktivt: et ganske stort antall ord i -eller, som de ønsker å danne feminitiver fra.
Frisyrer og svømmer
Suffiks: -iha
Med sin hjelp blir feminitiver dannet av ord uten suffikser og med suffikser -nik, -ets: svømmer, dressmaker, vever, lege, kokk.
TellerI. I. Berkutova. Feminativer på russisk: språklig aspekt / filologisk aspektat den er stilistisk farget og feminitiver med den får en avvisende nyanse. Samtidig er det en nøytral "svømmer" og "dressmaker".
Kasserer og sekretær
Suffiks: -sh (a)
I dag er det et av de to mest produktive suffikser (det andre er -k (a), om det - like nedenfor).
Ved hjelp av -sh (a) dannes feminitiver fra stilkene som ender på "p", "l", "n", "nt", "y": kasserer, sekretær, frisør. Moderne ordbøker harStavemåte akademisk ressurs "ACADEMOS" slike ord som "redaktør", "bud", "designer", "trener", "forfatter", "regissør", "ingeniør", "manikyrist".
Og det ville ikke være noen problemer med dannelsen av mange nye feminitter hvis det ikke var for den stilistiske fargen på dette suffikset. Det regnes ikke som nøytralt, det brukes bare i daglig tale og på folkemunne. Som regel brukes varianter med den i forhold til en tredje person ("hun er lege", ikke "jeg er lege" eller "du er lege"). Dette skyldes sannsynligvis historien til suffikset.
Den dukket opp i den første tredjedelen av 1700 -tallet. Han var veldig produktiv og tjenestegjorde til å utpeke en kvinne av mannen sin: doktorens kone er doktorens kone, og professoren er professorens kone. Imidlertid allerede i andre halvdel av 1800 -tallet ble suffikset -ш (a) aktivt brukt for å betegne ikke bare ektemann, men også yrke: en musiker er ikke bare en musikers kone, men også en kvinne -musiker; en lege er ikke bare en doktors kone, men også en kvinnelig lege. Forøvrig ble dette suffikset oppfattet som absolutt nøytralt.
I det tjuende århundre har betydningen av suffikset endret seg mye. En kvinne anses ikke lenger som en tilknytning til en mann, relevansen av å navngi henne av mannen sin forsvant. Man kunne glemme den gamle betydningen av suffikset og leve videre. Men nå sprer myten seg aktivt om at det er feil å bruke -ш (a) for å danne feminitiver nettopp fordi det er slik koner betegnes. Ingen sier det lenger! Når du hører ordet "lege", representerer du legens kone eller kvinnelegen? Er en manikyrist kona til en manikyr? Dette er alt i fortiden.
Suffikset har endret betydning. Og i daglig tale (naturlig, der alle språkets lover manifesteres i sin rene form), er dannelsen av feminitiver med -sh (a) veldig populær. Underbevisstheten tvinger imidlertid mange til å unngå dette suffikset, fordi det er et ekko av en foreldet patriarkalsk konstruksjon.
Student og idrettskvinne
Suffiks: -k (a)
Det mest diskuterte og mest interessante suffikset i dag. Med det kan du få feminitiver i mange tilfeller:
- fra ord uten suffikser;
- fra ord med suffikser -ist, -ets, -in, -an, -ik, -ak, -ach, -ich, -it, -ant / ent, -shift, -ish, -tyay, -ey, -er, -er, -oner / ir, -ar, -an;
- fra forkortelser.
For eksempel: student, journalist, idrettsutøver, aktivist, fiolinist, revolusjonær, programmerer. Det erStavemåte akademisk ressurs "ACADEMOS" i moderne ordbøker og ord som "advokat", "tannlege", "lingvist", "kosmonaut".
Endelsen -k (a) er stilistisk nøytral. Det var hans nøytralitet og svært høy produktivitet som ble årsakene til en så aktiv bruk av ham i nye feminitiver.
Alt virker logisk, så hvorfor er han så irriterende for mange?
Noen ser i ham betydningen av en underdrivelse, som burde være støtende. Tross alt er et bilde et lite bilde, og en penn er en liten hånd. Dette synet er imidlertid veldig ensidig. Endelsen -k- har mange andre betydninger, enhver morsmål kan skille dem perfekt. Er eleven en liten student? Muscovite - er dette en liten muskovitt? Selvfølgelig ikke.
Noen liker ikke det faktum at de nye feminitivene høres ut som forkortelser av setninger: et tilknyttet program er et tilknyttet program, en regissør er en regissørversjon av en film. I mellomtiden har homonymi lenge eksistert på russisk språk. Finca og bulgarsk er ikke bare nasjonaliteter, men også virkemidler. Vi lever på en eller annen måte med det. Og ikke bare feminitter synder med dette. Vi har en løk-grønnsak, et løk-våpen og et løk-image. Key-master, key-source og diskantnøkkel. En flette er et hårklipp, en flette er et verktøy og en sandstang. I kontekst er enhver fornuftig morsmål i stand til å skille mellom homonymer.
Men det er fortsatt språklige vanskeligheter med "K-feminitiver". Det er følgende mønster: hvis i lånte ord i -eller, -ep, -ar belastningen faller på den siste stavelsen, er feminitiver mulige både med -sh (a) og med -k (a); hvis den siste stavelsen ikke er understreket i de lånte ordene i -eller og -er, så spør "tungen" -sh (a).
En sekretær er en sekretær.
Banker er en bankmann.
En revolusjonær er en revolusjonær.
En drømmer er en drømmer.
Men!
Forfatteren er forfatteren, ikke forfatteren.
En blogger er en blogger, ikke en blogger.
Slik forklarer lingvister offentligheten misliker for eksempel nye feminitiverOG. Fufaeva. Forfatteren Pani, eller On a accidental experiment with Russian suffixes / Trinity version Irina Fufaeva, doktorgrad i filologi, forsker ved Russian State University for Humanities, forfatter av boken "Hva heter kvinnene. Feminitiver: historie, struktur, konkurranse ”.
Det er imidlertid et interessant poeng. I ordbøker finner vi ordene "varvarka", "healer", "combiner", som bryter denne regelen. "Barbarian", selvfølgelig, er dannet av ordet ikke på -ar, men i -ar, men dette er helt klart noe nært, og stresset legges herReferanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU på den første stavelsen. Men "healeren" er dannet av substantivet i -ar, og selv om ordbøkene indikerer to varianter av stress som tillatt, blir belastningen på den første stavelsen ansett som anbefalt (som f.eks.M. I. Zarva. Russisk verbalt stress. Ordbok med vanlige navn, i ordboken "russisk ord stress" M. I. Zarvy rettet mot mediearbeidere). "Kombaynerka" er dannet av ordet -er, og Zarvas ordbok anbefalerM. I. Zarva. Russisk verbalt stress. Ordbok med vanlige navn legge vekt på "a".
Det er også nysgjerrig at noen av dem som først mislikte "forfattere" og "bloggere" til slutt ble vant til dem. Kanskje dette igjen er en vanesak? Fra "manager" og "messenger" spyttet de også en gang.
Les også🧐
- 7 regler for det russiske språket, som kan brenne fra
- 10 normer for det russiske språket som kan virke som feil
- 10 ord som kan være av forskjellige slag
- Hvorfor er det så mye debatt om feminitiver?
- Fra "flørt" til "frend": hvordan lånte verb kommer til russisk
Forskere snakker om dusinvis av COVID-19 symptomer som kan vedvare i mer enn 6 måneder
Forskere har nevnt de karakteristiske symptomene på delta -stammen av koronavirus. De er forskjellige fra den vanlige COVID-19