Hvorfor så mye uenighet om feminitivah?
Forming / / December 19, 2019
Hva er feminitivy?
Feminitivy - en feminin substantiver, som oftest sammen eller lignende mannlig. De angir nasjonalitet, statsborgerskap eller bosted (japansk Moskva), yrke (journalist, lærer) og så videre.
Feminitivy - ikke innovasjon og generering fempablikov. De har alltid eksistert Feminativy i russisk språk: historiske aspektetOg mange av dem ble dannet uten forbindelse med "mannlig" stillingstittel. For eksempel, er ordet "spinner" ingen tilsvarende par dannet direkte fra verbet "spin".
Nå feminitivy, inkludert de som ikke allerede finnes i ordlisten, begynte å aktivt bruk feminister. Rundt ukjente ord ofte mange kilometer inflame debatt i sosiale nettverk. Selv om å si at alt dette skjer akkurat nå, ville være en feil - på begynnelsen av XIX-XX århundre "jente studenter", "lektrisy", "sykepleier" og "aviatorshi" også møtt med motstand. Interessant, den samme "jente studenter" jente studenter og "sykepleier" sykepleierSom en gang ble ansett som "nymotens" ganske slått rot i den russiske litterære språket, kan de bli funnet i ordbøker.
Supporters implementering feminitivov grunn noe sånt som dette. Debatten om hva som er primære - språk eller tanke - var fortsatt med Platons tid. I 1941 publiserte Benjamin Lee Whorf en artikkel Språk, bevissthet og virkelighet "Språk, tanke og virkelighet", hvor han formulerte teorien om språklige relativitets og sa at utsiktene for ulike nasjoner, avhenger av hvilket språk de snakker. Hypotesen er ikke bekreftet eller benektet, men mange forskere er enige om at språk er ikke bare en refleksjon av vårt forhold til verden, men også danner Betyr det språket jeg snakker påvirke måten jeg tror? det. Denne ideen er også reflektert i litteraturen: husker selv "1984" av George Orwell, der med hjelp av substitusjon av konsepter ( "War - en verden av frihet - det er slaveri, uvitenhet - makt") makt til å kontrollere bevissthet mennesker.
Det, som vi sier, som bruker ord beskriver ikke bare den eksisterende virkelighet, men på noen måter spår fremtiden. Russisk språk - androcentric, som er mannsorientert, spesielt i forhold til utpeking av yrker. "Lotchitsa" dukket opp i et par "pilot til", "revolusjonerende" - til "revolusjonerende" og så videre. Det ville være logisk, hvis vi levde i XVIII århundre - når de kvinnelige professorer er rett og slett ikke der, og kvinnenes forfattere ingen behandlet seriøst. Ingen fenomener - ingen ord. Men nå kvinner kan mestre - og gripe - ethvert yrke, bortsett, kanskje, de som er på listen Resolution "På godkjenning av listen over tungt arbeid og arbeid i skadelige eller farlige forholdene som forbyr ansettelse av kvinner" av 456 utestengt.
Ringe traktoren driver traktoren, forfatter forfatter, lærer, lærer, ønsker vi å slette nekte disse kvinnene deres bidrag. Ifølge veletablerte litterære normer D. E. Rosenthal. Rhode navn på kvinner i yrket, posisjonOrd maskuline betegnelse for yrker kan brukes til både menn og kvinner, særlig i offisielle dokumenter, i lærebøker, i mediene. "Director Ivanov" - du kan, "rektor Ivanov" - absolutt ikke Russisk grammatikk redigert av N. Yu Shvedova"Rektor Ivanov" - er diskutabelt. Vi blir brukt til siden barndommen, at regissøren, visepresident - det er som alltid mannlige. Vaskekone, barnepiker og rengjøringsmidler - er kvinner. Som et resultat, fortsetter det å leve er irrelevant innstilling: kvinner er ikke i stand til vitenskap, kunst, styring av landet, pilotering fly. Installasjon, skadelig ikke bare for jenter, som er så veldig vanskelig å overvinne usikkerhet og bestemme uttrykke seg på disse "nezhenskih" saker, men for hele samfunnet, som dermed fratatt den gode spetsialistok.
siste hendelsen med den første kanalen og CEO BlaBlaCar Irina Raider perfekt illustrerer og misoppfatninger om kvinner og hvordan avvisning av feminitivov kan føre til misforståelser. Kort sagt - den første Channel Editor-direktør invitert som en ekspert. Og når det viste seg at direktøren - en kvinne, ble invitasjonen trukket tilbake fordi "betrakteren har stereotypier."
Fra dette synspunkt ikke alle er enige. Samtalen om dette temaet vil uunngåelig føre til Likestillings- tvist som legger vekt på seksuell identitet profesjonell er ikke nødvendig, og at kuttet feminitivy høringen og i strid med reglene i det russiske språket.
Feminitivy - dette i henhold til reglene?
Komplett klarhet i denne saken. Feminitivy betinget kan deles inn i de som allerede har slått rot i språket (student, lærer, artist) og relativt nytt (for eksempel akademisk, psihologinya og alle "favoritt" avtorka, prezidentka, redaktorka, Deputatka). Etablert feminitivy kan finnes i ordbøkerDe brukes i lang tid, men ikke alltid - for eksempel i en skole der bare kvinner fungerer, er det feiret "Lærerens Day".
"Avtorku" og "filologinyu" i ordboken, slik som stave~~POS=TRUNC RASIkke funnet. Det kan virke som du ikke kan bruke dem. Men ordbøker ikke har tid, og kan ikke holde tritt med avslutningene i språket. Ordet "mobbing", "longrid" og "Account Manager" i ordlisten også, nei, men det var fortsatt ingen en sak for folket på grunn av disse neologismer tent flersidig diskusjon med gjensidig fornærmelser. På grunn av ordet "student", som nå er vanskelig å overraske noen på slutten av det nittende århundre, mens kvinnene ennå ikke har vunnet retten til å tilegne seg kunnskaper i institusjoner for høyere utdanning, har det vært mye debatt Høyere utdanning for kvinner i Russland av XIX århundre.
Samtidig "Ushakov Explanatory Dictionary"Vi kan finne uvanlige" Deputatka "og" delegat". Og i "Ordbok av utenlandske ord i den russiske språket"- selv" prezidentku".
Mangel på feminitivov i ordbøker er ikke det eneste problemet. "Avtorka", "redaktorka" og "blogerka" mange ører kuttet, fordi i motsetning til de etablerte mønstre av ord formasjon. Suffikset "Muntlig" passer godt med stiftelsen, der den siste stavelsen av et sjokk: en student - en student, en bolsjevikisk - bolsjevik journalist - journalist. Ordet "blogger" og "Editor" aksent faller på siste stavelse, så feminitivy dannet gjennom "Muntlig" høres kanskje uvant.
I dette tilfellet er forbud mot bruk av disse symbolene er ikke. Akademisk "russisk grammatikk", sier Russisk grammatikk redigert av N. Yu ShvedovaDet kan ikke brukes feminitivy i forhold til den mannlige ansikt, og mot kvinner kan bruke navnene på mannlige og kvinnelige kjønn. Det er ingen grammatiske regler som forbyr feminitivy som fenomen, nei. Men i "Handbook of staving og stil med" D. E. Rosenthal nevner D. E. Rosenthal. Rhode navn på kvinner i yrket, posisjon den såkalte ord uten sammenkoblede enheter som beholder sin form selv når den brukes til kvinner. Disse inkluderer "advokat", "førsteamanuensis", "forfatter", og så videre. Generelt alt veldig forvirrende.
Hva er galt med dem?
Det viser seg feminitivy - en svært interessant emne. Det synes å være, og absolutt ikke mot reglene, og selv lingvister er Synspunkt. Feminitivy lojale mot dem. Men denne diskusjonen feminitivov nesten like eksplosiv som debatten med ateister eller troende Samsung eiere med Apple-tilhengere. På slutten av 2018 en skole på en prøveeksamen i russisk språk løftet punkt for bruken av ordet "stazhorka". Den nestleder i Leningrad-regionen han tilbød raffinerings- media på "avtorok" og "doktorok". En forfatter Tatyana Tolstaya anser. At "Feminitivy - det er ekkelt" Så hvorfor de kaller ikke dette avslaget?
Russisk språk motstår innovasjon
- Få minst suffikser brukes til å danne feminitivov. Suffikset "Muntlig", i tillegg at det er bedre egnet til det grunnleggende med et sjokk siste stavelse, er foraktelig fargelegging i noen tilfeller. Marinka, apotek, eller, som i den siste annonsering "Modulbanka" predprinimatelka.
- En lignende historie - med suffikset "ha". Legen, for eksempel, med gode intensjoner ingen ringte (ordbok Ephraim attributter Forklaringer Dictionary: Legen ordet i muntlig). I tillegg er dette suffikset brukes til å betegne koner, spesialitet eller rang av sine ektemenn - Miller, Kuznechikha.
- Det er det samme med suffikset "-sha": de generelle og mayorsha - en kone og generalmajor. Selv lingvister tilbakevise denne avhandlingen A. S. Prokhorov, "navn det kvinnelige kjønn ved okkupasjon" - Irina Fufaeva fra Institute of Linguistics RSUH skriver Pani avtorka eller O utilsiktet eksperiment med suffiksene russiskeAt suffikset "-sha" og tidligere var ikke alltid "suffiks kone", og i den moderne verden, og for en lang tapt slik mening.
- Forbli gamle russiske ordet dannende enhet "-inya", "-itsa" (dronning reaper, prinsesse, gudinne, jomfru) og lånte en latinsk element "-ess" / "- ER". Det er med deres hjelp, dannet flertallet av den etablerte feminitivov - en lærer, en kunstner, en flyvertinne, rektor. Men selv med disse suffiksene er ikke alltid mulig å danne en harmonisk token, noen av ordene de gjør tungvint og uhåndterlig: filologinya, psihologinya, avtoritsa, politikessa.
Foruten suffikser, det er andre problemer. For eksempel flertall. Hvordan å identifisere en gruppe mennesker, som består av menn og kvinner? "Styret samlet på møtet ..." - kan det virke som bare en mannlig regissør samlet. "Styret og rektor heter et møte ..." - korrekt i forhold til tilstedeværelsen av kvinner, men tyngre tekst, noen vil være enige om å bruke dette alternativet.
På den annen side, ikke mindre grusomme monstre se ut som "Vår nye skribent Ivanov skrev i en fersk artikkel ..." eller "ordne fødselspermisjon elev av Peter."
Interseksjonalitet feminister (de sier ikke bare om kjønnsdiskriminering, men også om ordningen med undertrykkelse og privilegier som en helhet, det vil si, raise problemer rasisme, Klasse, homofobi og andre former for diskriminering) i et forsøk på å gjøre språket kjønn nøytral, bruk "gendergepy» (kjønnsgapet - kjønnsforskjell) - senke understrekingen som svinger ord maskuline og feminine i "general", "zhurnalist_ka" inkluderer både en journalist og en journalist, slik at ingen fornærmet. Gendergepy, som brukes hovedsakelig i tysk, men nylig flyttet på russisk, selvfølgelig, er gjenstand for hard kritikk.
feminitivov tid har ikke kommet ennå?
Det er en mening Maxim Krongauz "Feminitivy slå rot, hvis du endrer selve livet"Som støttespillere (eller, la oss være ærlige, støttespillere) feminitivov, spesielt nye, som langmodighet "avtorki" løpe foran motoren. Det er i forkant av sosial endring, noe som kan føre til at den utbredte bruken av feminitivov skulle bli en veletablert språklig norm. I 2016, World Economic Forum present "Gender Inequality Index". I denne vurdering Russland inntar 71st sted - dette betyr at opp til lovgivende og de facto likestilling mellom menn og kvinner, vi er fortsatt veldig langt unna. Det viser seg at vi tenker på å endre språknormer i et land der kvinner ikke er beskyttet, slik som vold i hjemmet. Hvis vi betrakter språket bare som et speil av historisk og sosiokulturell virkelighet og nekte for at det påvirker utsiktene for mennesker, kan innføring av feminitivov synes tidlig. Når skal oppnås de facto likestilling, disse ordene naturligvis blitt språket normen.
Kvinner blir fornærmet av "redaktorku" og "avtorku"
Det vil ikke gjøre uten et skoleeksempel: Marina Tsvetaeva ønsket Brev av Marina Tsvetaeva kjent som en poet, ikke en poet, og dermed understreker at kan skrive poesi som menn. Anna Akhmatova delte denne posisjonen. "Akk! Den lyriker er forpliktet til å være en mann... "- skrev hun. Et århundre senere, mange kvinner tror fortsatt at de "lærer" lyder mindre profesjonelle enn "lærer", og "avtorku" med "redaktorkoy" Avtorka og barnepiker: 15 ord som har et komplekst forhold til mannlige og kvinnelige kjønns og kan bli fornærmet i det hele tatt. Kanskje det er derfor bruk av venstre "Deputatka", "delegat" og andre feminitivy som ble brukt i sovjettiden. Og ifølge Maxim Krongauz "Feminitivy slå rot, hvis du endrer selve livet" Doctor of filologi Maksim Krongauz, feminitivy XX århundre ikke lenger bruk fordi kjønnsforskjeller er nå høyere enn det var da.
Hvordan kan det ha seg? Bør jeg bruke feminitivy?
Frankrike har nylig tillatt Den franske Academy har avtalt å feminitivy feminitivy brukes i offisielle dokumenter. Vi har ingen lov som de er godkjent eller utestengt. Bruk feminitivy ikke nødvendig. Men hvis du vil, og dette krever sunn fornuft - og hvorfor ikke. Spesielt når vi snakker om den etablerte vokabular feminitivah - de absolutt ikke motsi reglene og ikke forstyrr jagerfly for uforanderlighet av det russiske språket.
Med de feminitivami som ikke er i ordlisten, er litt mer komplisert. Vi må ta hensyn til hvor du ønsker å bruke det ordet, og i hvilken sammenheng. Den offisielle stil ennå har D. E. Rosenthal Rhode navn på kvinner i yrket, posisjon feminitivov klare seg uten. Men de kan finnes i litteraturen - for eksempel i romanen Ivan Efremov "Yurt kråke"Publisert i 1959 ( "geologi", "shoferinya", "agronominya"), og i noen medier ( "Bill», Wonderzine). I alle fall, språket - mobil, plast stoff, vil det uunngåelig endres, noe som reflekterer de historiske og kulturelle endringer. Det endrer ikke bare de døde språkene. Kanskje en dag samfunn bli vant til ideen om at avtorki - ikke verre enn forfatterne, og disse ordene vil ikke lenger årsaken forvirring eller smile.