20 ord som er skrevet riktig selv rate folk
Forming / / December 19, 2019
1. offhand
feil: vskidku.
Og inspirere til å dele ordet i to deler, men dette er en feil. Det svarer på spørsmålet "Hvordan?" Er et adverb, fordi det er skrevet sammen. Men lettere å huske et synonym som ikke kan skrives separat: om vilkårlig.
2. abonnement
feil: abonnementer.
Somehow, her og der tilbud om å kjøpe "aboniment". Faktisk, i et ord blir hørt uheldig "og". Sjekk staving kan ikke være, fordi token ordbok. Men husk, du kan, hvis du velger paronym rime med bokstaven "e" - abonnenten. I begge tilfeller bokstaven "i" har ingen plass.
3. følgende
feil: følger.
Vanskeligheten oppstår fordi i den muntlige taler bokstaven "w" er ikke hørbar. For ikke å gjøre feil, bare prøv å snakke til seg selv: "Jeg følgerth - deretter stienthledende. "
4. fremtiden
feil: buduyuschy.
På samme prinsipp som over, er det lett å huske stavemåten av ordet: "Jeg vil - så fremtiden".
5. kardinal
feil: kordinalno, koordinalno.
Hva er de eneste versjonene av ordet heller sett på nettet, selv med dobbel "o" i begynnelsen. Men en gang for alle å huske hvordan å stave det, vil hjelpe "etymologiske ordbok av russisk språk" Max Vasmer. "Cardinal" kommer
«Etymologiske ordbok av det russiske språket, "Max Vasmer - Cardinal fra det latinske ordet cardinalis, som betyr "sjef". Bokstaven "a" er skrevet, og faktisk, og i en annen sak.6. boikott
feil: boikott.
Ved å høre bokstaven "o" i ordet oppfattes ikke, og dermed alle problemene. For å forstå hvorfor det fortsatt blir skrevet på en annen måte, er det mulig fra sin opprinnelse. Vi har lånt «Dictionary of Foreign Words russisk språk "- Boikott ord fra på engelsk, Der det har kommet gjennom den irske manager heter Charles Boycott (Charles Cunningham Boycott). Han ble for krevende, og i 1880 landet leietakerne nektet å betale ham, boikotter. Man fikk lite flatterende rykte, og vi - bokstaven "o" i dette bemerkninger.
7. grand prix
feil: Grand Prix, Grand Prix, Grand Prix.
For de som kjenner det franske språket, kan bindestreker virke merkelig her. Og til og med unødvendige "e" prøver å ormen sin vei. Fordi i den opprinnelige ser det slik ut: grand prix. Men i dette tilfellet lånt ordet har to røtter - -gran- og -pri-. På et fremmed språk, kan hver av dem eksisterer uavhengig, er russisk Grand Prix en kompleks ord. Fordi det er sammensatt av to røtter, og den bindestrek er nødvendig mellom disse.
8. linoleum
feil: lenolium, lenoleum, linoleum.
Dårlig gulv lider på brevet, synes det, siden starten. Dessverre, sjekk stavemåten ikke. Men la oss vende oss til den opprinnelige sammensetningen av linoleum, er det i selve tittelen. C Latin Linum oversatt som "lin" og oleum - "olje". Ved å kombinere disse to ordene, har vi bare riktig stavemåte.
9. nesten usynlig
feil: lite merkbar.
Jeg ønsker å bryte ordet i to deler, og det er enda forståelig: det er to root - -mal- og -zamet-. Men så er spørsmålet, hvor det tok bokstaven "o". Det er veldig enkelt: det er interfiksom og bare koble de to røtter, noe som gjør ordet vanskelig. Det er derfor vi skrive det sammen, så vel som andre deler av adjektiver.
10. Quintessence
feil: kvintessens, kvintesentsiya.
Vis frem kunnskap og skrueBuzzWord noen ganger som, men brevet er lett å få motsatt effekt. Men når vi bryte token i to deler, hvor alt faller på plass. Fra latin quinta Essentia oversattEtsiklopediya Brockhaus og Efron - Quintessence som "femte essensen". Ordet "essensen" du er sikkert kjent, også, og "e" i begynnelsen av fint kan bli hørt. Bare her to ganger "til" ha huskeKan det ikke bekreftes.
11. periferi
feil: Relatert.
russisk prefiks over- og bedt om å vises i ord, men i virkeligheten -periferi- Det er roten. Ikke gjør en feil, vil vi hjelpe historien om sin opprinnelse. er"Dictionary of Foreign Words russisk språk" - Periferi fra det greske ordet periphereia - sirkel, der perjeg betyr "rundt".
12. forhistorie
feil: forhistorie.
I det russiske språket er det en enkel regel. Hvis prefiks ender i en konsonant, og ordet begynner med "og", som er plassert mellom "s". Et eksempel hvor dette er tydelig hørt, - "undersScat, "men" påogSkat".
13. hodet
feil: veileder.
igjen snik bokstaven "w" i uttalen er tapt. Men vi finner det på samme enkle måte som ovenfor: "Jeg er leder avth - betyr Hodethledende. "
14. kolesterol
feil: holisterin.
Som med de fleste av våre morsmål ikke ord, med ham har problemer. kolesterol"Dictionary of Foreign Words russisk språk" - Kolesterol - en spesiell fatty stoff som finnes i galle. Opprinnelsen til ordet gresk, og Chole bare betyr "galle". I den russiske -hole- Det er en av røttene.
15. hendelsen
feil: intsedent.
Dette Russified fremmedord er roten av det hele. Det er ordboken, og det bør bli husket. Men fri oss etymologi kommer igjen. Ordet kommer"Flott leksikon ordbok" - Incident fra det latinske incjegDentis - tilfeller. Og faktisk, og i en annen sak, skrive "jeg".
16. ingrediens
feil: ingrediens, ingredeent.
komplekse lånt ordboksord, som også er fullt representerer roten. Med "e" i begynnelsen av feil er sjeldne, men forekomme. Det største hinderet ligger i midten. Å skrive riktig, kommer tilbake til det latinske språket. Ingredi oversatt betyr"Dictionary of Foreign Words russisk språk" - Ingredient Enter. Fordi ingrediens - en integrert del av noe som er en del av.
17. kakofoni
feil: kokofoniya.
Du har gjentatte ganger støtt på dette fenomenet når naboens barn er å lære å spille piano, eller noen nær å gjøre reparasjoner. Og her er hvordan man skal skrive ordet riktig - vet ikke mange. Husk hvorfor er skrevet "og" hjelpe oss gresk. I sin struktur der"Dictionary of Foreign Words russisk språk" - kakofoni Kakos ord, i oversettelse - en dårlig, dårlig. I prinsippet er det sant - gledelig lyder Kakos vil ikke bli kalt.
18. canape
feil: Kanape.
Det er et fransk ord - canapé - hjelp"Leksikon ordbok" - Canape ikke bare en liten sandwich, men også et bredt lenestol eller sofa. Som møbler ble små smørbrød - Historien er taus. Men vi vet at ordet ofte gjør en feil.
19. dreven
feil: drevet.
Ekstra bokstaven "e" oppstår fordi vi er vant til å se ordet "gjennom" som en unnskyldning. Det er mer vanlig og har samme verdi. Men i dette tilfellet, chrez- Det er et prefiks. det eksisterte"Gamle slavisk" Nikolenkova N. V. selv i den gamle slaviske språk og så ut som en "chrѣz". Siden da er ordet "overdreven" og skrevet, og det er nødvendig å huske.
20. ekstrem
feil: Extreme.
I mange villedende introduserer ordet "ekstreme" som brukes "og". Husk hvordan å stave vanskelige adjektiv, hjelpe oss iskrem. Hvis du husker, det er en slik horn - gassutvinningemeg. huske det, vil du ikke gjøre en feil.
se også🧐
- 44 ord som vi bruker feil
- Hurtigtest: finne ord som ikke har feil!
- 40 lån i det russiske språket, som rasende lesere Layfhakera