10 ord som forsvant som bare antonymer gjenstår
Miscellanea / / September 02, 2021
Doug, goyay, klyuzhiy og andre uavhengige taleord som ikke lenger er på russisk.
På det russiske språket er det ord som ikke brukes uten "ikke". Men en gang dukket de bare opp ved å feste "ikke" til helt uavhengige ord, som i dag allerede er utdaterte og ikke brukes.
1. Lzya
Nå finnes dette ordet bare som en spøk, men før det var vanlig. Dette er dativformen for substantivet "lga", som betydde "frihet". Hans slektninger er godt kjent for oss: "fordel", "fordel", "lett" og selvfølgelig "nei", utdannetN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket ved å legge til "ikke" og "lzya".
2. Dum
"For en skjønnhet! Hviske! " - Tsar Ivan the Terrible beundrer i en komedie Leonid Gaidai "Ivan Vasilievich endrer yrke." Kanskje er det takket være den lyse helten at mange kjenner substantivet "lepota" fra barndommen. Betydningen er "skjønnhet, prakt", og det tidligere utbredte ordet "stukk" betydde "vakkert". Roten her er den samme som i verbet "å forme".
Nå er adjektivet "stukk" en ting fra fortiden, men den utdannede
N. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket fra ham brukes "absurd" fortsatt aktivt. Selv om den litt har endret sin opprinnelige betydning. Nå er det ikke lenger "stygt", men "meningsløst, blottet for rimelig grunn" og også "vanskelig, vanskelig".3. Clyuzhny
Historien om adjektivet "klosset" ligner forresten veldig på situasjonen med adjektivet "latterlig". Det foreldede ordet "klyuzhiy" kommer fra "klyud" - "orden, skjønnhet". Følgelig er "klyuzhny" "kjekk, staselig". Fra ham ble det en gang dannetN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket "Klosset" og senere - "klønete".
4. Voksen
Dette er et annet nå avdød synonym for "vakker". SkjerN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket det er fra den foreldede "eleven" ("eleven"). Sammenlign med uttrykket "fremtredende person": synets semantikk her er forbundet med godt utseende. Nå kaller vi selvsagt ingen "grove", men det "ubeskrivelige" dannet fra ham er mer levende enn alt levende.
5. Doug
Frem til nå er mange kjent med adjektivet "heftig". Men ordet det stammer fra, brukes ikke i dag. "Doug" betydde tidligere "styrke, helse", og av ham dannes det ogsåN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket substantivet "lidelse".
6. Ryakha
Og det handler ikke om ansiktet, selv om denne betydningen sikkert er bevart i moderne ordbøker.Flott ordbok for russisk språk. Ch. red. MED. EN. Kuznetsov / Referanse- og informasjonsportal GRAMOTA.RU. Ordet "ryakha" dannesN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket fra verbet "kle deg" med suffikset -x- (en lignende situasjon med ordet "spinner"), er den opprinnelige betydningen "pent kledd". Over tid mistet vi "Ryahu" i denne forstand, men antonymet - "slob" - lever fortsatt.
7. Uryaditsa
Dette ordet betydde en gangN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket "Rekkefølge". Nå har hukommelsen hans forblitt i substantivet "uorden", som har to betydninger: "uorden" og "krangel".
8. Godyay
Dette er den gamle partisippformen av verbet "passe". På moderne russisk brukes skjemaet "egnet", og fra den forsvunne versjonen skjedde det en gangN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket ordet "skurk". I utgangspunktet var dette navnet på en person som ikke var egnet til militærtjeneste.
9. Mener
Dette ordet betydde en gang "med vilje". Den har samme rot som i ordene "time", "aspirasjon", "te" (men ikke en drink, men det innledende ordet - "te, vi sees"). Nå bruker vi ikke lenger "start", men de utdannedeN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket fra ham er "tilfeldig" veldig populært.
10. Munter
Mange kjenner verbet "å behage". Dette er en "slektning" av det forsvunne ordet "glad", som betydde "flid, flid, arbeid." Fra ham og formetN. M. Shansky, T. EN. Bobrov. Etymologisk skoleordbok for det russiske språket adjektivet "munter", det vil si "flittig, flittig." Dens antonym - "uforsiktig" - har litt endret betydning og lever fortsatt.
Les også🧐
- TEST: Bestem betydningen av foreldede ord!
- Er Malamza et forbannelsesord? Og hva med ragfuck? 10 kraftige ord fra Dahls vokabular, hvis betydning du neppe vil gjette
- "Ensign, but a flag": hvorfor på russisk noen ord "ikke samsvarer" med virkeligheten?