9 ekkelt å låne på russisk
Forming / / December 19, 2019
Låne - er prosessen med å mestre språket av ord og uttrykk fra et annet språk. Også kalt låne et ord eller uttrykk i seg selv.
Prosessen med å vedta et enkelt språk ordforråd på et annet språk (dette fenomenet kalles assimilasjon) har alltid vært og vil være omgitt av kontrovers, som hisse opp jagerfly for "ren tale".
Forresten, den "renhet". I 1970, den amerikanske språkforskeren Einar Haugen foreslo begrepet "økologi av språk" som beskriver forholdet mellom språk og sitt miljø. Hvis du følger uttalelser fra vitenskapsmann, blir det tydelig at å nekte nødvendigheten av å låne dumme, fordi de er en integrert del av utvikling og forbedring av språk.
Men alt er bra i moderate mengder. Det er ord med en unik leksikalske betydning, tatt på ubestemt leksikalsk "leie" som ikke har og ikke har analoger i russisk språk: login, podcast, fotball, skjerm og andre. Og noen av de ordene folk bruker for å se smartere, mer moderne eller bare annerledes.
I denne artikkelen vil vi prøve å forstå hvorfor, faktisk ser det latterlig.
1. produksjoner
Buzzword fra media, som er hørt av alle. Lyd-produksjon, pre-produksjon, post-produksjon. Begrepet brukes i filmindustrien, musikk, programvare og mange andre. Mangel på tokens - i sin ubrukelighet, siden det fortsatt er uklart hva det ikke er behagelig for ordet "produksjon".
2. tale
Push forståelig tale kan være en, men ikke alle rate tale er tilgjengelig.
3. Hendmeyd
Hvis vi kaller den søte strikket lue med "hendmeyd", gjorde hun ikke stoppe oppvarmingen, men lyden er ikke veldig hjemlig. Tenk på det.
4. Tilbakemelding
Tenk deg: du kommer til å kjøpe noe i en nettbutikk, du ønsker å sjekke ut kundeopplevelsen, og kommer over en del "Feedback". Det ville være rart og unaturlig. Så langt har jeg ikke sett en lignende, men markedsførere har så ofte brukt det ordet, selv i håndteringen av kunder (basert på personlig erfaring) at utseende skriftlig er ikke langt unna. Det er bedre å bruke begrepet "feedback" eller "vurderinger".
5. Faith
"Bare hoppe skinne et ansikt." Det virker som folk som sier "ansikt" i stedet for "ansikt", snakker på den måten. Bemerkning om ordet "face control": dette en-brikke begrepetHvem har rett til å eksistere som sådan, siden det bærer en unik betydning og har ingen analoger i det russiske språket.
6. etterfølgere
Vel. La oss så vil vi si "sabskraybery". Er du enig? Ikke glem ordet "abonnent" - den har en rik historie, som går tilbake til flere abonnementer til aviser i XVIII århundre.
7. løk
Uten tediousness si, i en pragmatisk utseende engelsk høres bra ut, men på russisk er det en bemerkelsesverdig analog "image", erstatte at jeg ikke ser noen mening for estetiske grunner.
8. Laytovy
Ja, ordet er universelt (laytovaya belastning laytovaya utstyr). Men hvordan det ser neorganichno med andre uttrykk. I tillegg, i hvert fall er det mulig å velge en tilstrekkelig synonym.
9. sikkerhet
Vakten på dagligvarer - sikkerhet, vakt - sikkerhetsvakt, livvakt - sikkerhet. I min subjektive mening, hvis i russiske språket nok ord, som hver utfører sin funksjon, er det ingen praktisk fornuftig å erstatte dem med noe patetisk høres av de militante.
Del i kommentarfeltet, som Drawing irriterer deg. Høydepunkter inkludert i den nye kolleksjonen.
Å skrive godt - er en nyttig ferdighet, og utvikle det er ikke så vanskelig. Den beste måten - gjennom «initial"Free og bratt kurs om kreativ skriving Layfhakera redaktører. Du vil finne en teori, mange eksempler og lekser. Rett - det vil være lettere å utføre testen oppgaven og bli vår forfatter. Abonner!